M N Dutt
It is only by virtue of the boon he has received, that your uncle can bear the deities and the Dānavas. But Kumbhakarņa cop with the immortals and Asuras by means of his native might. And in the bow equal to Indrajit himself and in power equal to Rāvana, you now in might and energy are the foremost of Räkşasas.
पदच्छेदः
| धनुषीन्द्रजितस्तुल्यः | धनुस् (७.१)–इन्द्रजित् (६.१)–तुल्य (१.१) |
| प्रतापे | प्रताप (७.१) |
| रावणस्य | रावण (६.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| रक्षसां | रक्षस् (६.३) |
| लोके | लोक (७.१) |
| श्रेष्ठो | श्रेष्ठ (१.१) |
| ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| बलवीर्यतः | बल–वीर्य (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ध | नु | षी | न्द्र | जि | त | स्तु | ल्यः |
| प्र | ता | पे | रा | व | ण | स्य | च |
| त्व | म | द्य | र | क्ष | सां | लो | के |
| श्रे | ष्ठो | ऽसि | ब | ल | वी | र्य | तः |