६.६३.५२

कुम्भस्य पततो रूपं भग्नस्योरसि मुष्टिना ।
बभौ रुद्राभिपन्नस्य यथारूपं गवां पतेः ॥

अन्वयः

उरसि chest, मुष्टीना by fist, भग्नस्य broken, पततः fallen, कुम्भस्य Kumbhas, रूपम् form, रुद्राभिपन्नस्य over po were d by Rudra, गवांपतेः Lord of the sky, the Sun god, रूपंयथा like that form, बभौ shone.

M N Dutt

The aspect of the falling Kumbha with his breast broken by the blow, appeared like that of the Sun routed by Rudra.

Summary

Struck in the chest by Sugriva's fist, Kumbha fell down and shone like the Sun god over powered by Rudra॥

पदच्छेदः

कुम्भस्यकुम्भ (६.१)
पततोपतत् (√पत् + शतृ, ६.१)
रूपंरूप (१.१)
भग्नस्योरसिभग्न (√भञ्ज् + क्त, ६.१)–उरस् (७.१)
मुष्टिनामुष्टि (३.१)
बभौबभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.)
रुद्राभिपन्नस्यरुद्र–अभिपन्न (√अभि-पद् + क्त, ६.१)
यथायथा (अव्ययः)
रूपंरूप (१.१)
गवांगो (६.३)
पतेःपति (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कु म्भस्य तो रू पं
ग्न स्योसि मुष्टि ना
भौ रु द्राभि न्नस्य
था रू पं वां तेः