६.६४.१

निकुम्भो भ्रातरं दृष्ट्वा सुग्रीवेण निपातितम् ।
प्रदहन्निव कोपेन वानरेन्द्रमवैक्षत ॥

अन्वयः

निकुम्भः Nikumbha, भ्रातरम् brother, सुग्रीवेण by Sugriva, निपातितम् struck down, दृष्टवा seeing, कोपेन in wrath, प्रदहन्निव as if burning, वानरेन्द्रम् Vanara king, अवैक्षत gazed

M N Dutt

Seeing his brother slain by Sugrīva, Nikumbha, gazed at the lord of the monkeys, as if consuming him with his passion.

Summary

Seeing his brother struck down by Sugriva, Nikumbha gazed at him as if to burn him in wrath.

पदच्छेदः

निकुम्भोनिकुम्भ (१.१)
भ्रातरंभ्रातृ (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
सुग्रीवेणसुग्रीव (३.१)
निपातितम्निपातित (√नि-पातय् + क्त, २.१)
प्रदहन्न्प्रदहत् (√प्र-दह् + शतृ, १.१)
इवइव (अव्ययः)
कोपेनकोप (३.१)
वानरेन्द्रम्वानर–इन्द्र (२.१)
अवैक्षतअवैक्षत (√अव-ईक्ष् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि कु म्भो भ्रा रं दृ ष्ट्वा
सु ग्री वेनि पाति तम्
प्रन्नि को पे
वा रेन्द्र वैक्ष