६.६४.१७

ततः पुस्फोट चर्मास्य प्रसुस्राव च शोणितम् ।
मुष्टिना तेन संजज्ञे ज्वाला विद्युदिवोत्थिता ॥

अन्वयः

तेन, मुष्टिना by the fist, तत: then, अस्य his, चर्मपुस्फोट skin split, शोणितं च even blood, प्रसुस्राव started flowing, मेघे cloud, विद्युत् lightning, उत्थिताइव risen like, सञ्जज्ञे appeared

M N Dutt

With that fist, his (Nikumbha's) armour* was riven and blood gushed out. And a light rising out of his breast suddenly disappeared like to lightning disappearing in a mass of clouds. *Some texts read carma (skin) in the place of Varma-(armour) i.e., his skin was rent-This equally indicates Hanuman's strength.

Summary

Then Nikumbha's skin split, and blood started flowing, which appeared as though lightning had risen in the cloud.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
पुस्फोटपुस्फोट (√स्फुट् लिट् प्र.पु. एक.)
चर्मास्यचर्मन् (१.१)–इदम् (६.१)
प्रसुस्रावप्रसुस्राव (√प्र-स्रु लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
शोणितम्शोणित (१.१)
मुष्टिनामुष्टि (३.१)
तेनतद् (३.१)
संजज्ञेसंजज्ञे (√सम्-जन् लिट् प्र.पु. एक.)
ज्वालाज्वाला (१.१)
विद्युद्विद्युत् (१.१)
इवोत्थिताइव (अव्ययः)–उत्थित (√उत्-स्था + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः पु स्फो र्मास्य
प्र सु स्रा शोणि तम्
मुष्टि ना ते सं ज्ञे
ज्वा ला विद्युदि वोत्थि ता