६.६४.१९

विचुक्रुशुस्तदा संख्ये भीमं लङ्कानिवासिनः ।
निकुम्भेनोद्धृतं दृष्ट्वा हनूमन्तं महाबलम् ॥

अन्वयः

तदा then, सङ्ख्ये in combat, निकुम्भेनNikumbha's, उद्यतम् lifting up, महाबलम् endowed with might, हनूमन्तम् Hanumantha, दृष्टवा seeing, लङ्कानिवासिनः residents of Lanka, भीमम् terribly, विचुक्रुशुः roared

M N Dutt

Beholding in conflict the terrible and powerful Hanumăn pulled up by Nikumbha, the residents of Lankā began to shout with joy.

Summary

Then seeing Hanuman endowed with might, lifted by Nikumbha in the battlefield the residents of Lanka roared terribly.

पदच्छेदः

विचुक्रुशुस्तदाविचुक्रुशुः (√वि-क्रुश् लिट् प्र.पु. बहु.)–तदा (अव्ययः)
संख्येसंख्य (७.१)
भीमंभीम (२.१)
लङ्कानिवासिनःलङ्का–निवासिन् (१.३)
निकुम्भेनोद्धृतंनिकुम्भ (३.१)–उद्धृत (√उद्-धृ + क्त, २.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
हनूमन्तंहनुमन्त् (२.१)
महाबलम्महत्–बल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि चुक्रु शुस्त दा सं ख्ये
भी मं ङ्कानि वासि नः
नि कु म्भे नोद्धृ तं दृ ष्ट्वा
नू न्तं हा लम्