६.६४.६

निकुम्भो भूषणैर्भाति तेन स्म परिघेण च ।
यथेन्द्रधनुषा मेघः सविद्युत्स्तनयित्नुमान् ॥

अन्वयः

सःनिकुम्भः that Nikumbha, उरोगतेन on the chest, निष्केण by the golden, भुजस्थैः arms, अङ्गदैःअपि armlets, चित्राभ्याम्wonderful, कुण्डलाभ्याम् earrings, चित्रयाcolourful, मालया च garland s also, भूषणैःornaments, तेन, परिघेण च and with clubs, सविद्युत्स्तनयित्नुमान् lightnings and thunder, इन्द्रधनुषा Indra's bow, मेघःयथा like clouds, भातिस्म shone

M N Dutt

With gold adorning his breast, and Angadas placed on his arms and a pair of curious and variegated ear-rings, Nikumbha, with his ornaments and that same bludgeon, appeared beautiful like a mass of roaring clouds laughing with lightning and furnished with the iris.

Summary

Nikumbha was shining with ornaments on his chest, golden armlets on arms, wonderful earrings and wonderful garland s holding clubs in hand, with bow like Indra's and roaring like lightning and thunder in the clouds.

पदच्छेदः

निकुम्भोनिकुम्भ (१.१)
भूषणैर्भूषण (३.३)
भातिभाति (√भा लट् प्र.पु. एक.)
तेनतद् (३.१)
स्मस्म (अव्ययः)
परिघेणपरिघ (३.१)
(अव्ययः)
यथेन्द्रधनुषायथा (अव्ययः)–इन्द्रधनुस् (३.१)
मेघःमेघ (१.१)
सविद्युत्स्तनयित्नुमान् (अव्ययः)–विद्युत्–स्तनयित्नुमत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि कु म्भो भू णै र्भाति
तेस्मरि घे
थेन्द्रनु षा मे घः
वि द्युत्स्त यित्नु मान्