६.६५.१३

मकराक्षस्य तच्छ्रुत्वा वचनं ते निशाचराः ।
सर्वे नानायुधोपेता बलवन्तः समाहिताः ॥

अन्वयः

मकराक्षस्यMaka raksha, तत् then, वचनम् words, श्रुत्वा on hearing, बलवन्तः mighty, ते they, निशाचराः Rakshasas, सर्वे all, नानायुधोपेताःarmed with different weapons, समाहिताःcame

M N Dutt

Hearing those words of Makarākşa, the mighty night-rangers, (addressed themselves for fight).

Summary

On hearing Maka raksha's words all the mighty Rakshasas came with different kinds of weapons.

पदच्छेदः

मकराक्षस्यमकराक्ष (६.१)
तच्छ्रुत्वातद् (२.१)–श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
वचनंवचन (२.१)
तेतद् (१.३)
निशाचराःनिशाचर (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
नानायुधोपेतानाना (अव्ययः)–आयुध–उपेत (√उप-इ + क्त, १.३)
बलवन्तःबलवत् (१.३)
समाहिताःसमाहित (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा क्षस्य च्छ्रु त्वा
नं तेनि शा राः
र्वे ना नायु धो पे ता
न्तः माहि ताः