६.६५.१७

प्रभ्रष्टोऽथ करात्तस्य प्रतोदः सारथेस्तदा ।
पपात सहसा चैव ध्वजस्तस्य च रक्षसः ॥

अन्वयः

अथ and there, तदा then, तस्य his, सारथेःcharioteer, करात् hand, प्रतोदःlong whip, प्रभ्रष्टःdropped down, तस्यरक्षसः that Rakshasa, ध्वजः standard, सहसाsuddenly, दैवात् by divine will, पपात fallen

M N Dutt

And all on a sudden the reins slipped off (the hands of) the charioteer and the flag of the Råkşasas dropped down.

Summary

There, the long whip dropped from the charioteer's hand and the Rakshasa's standard had fallen suddenly by divine will.

पदच्छेदः

प्रभ्रष्टोप्रभ्रष्ट (√प्र-भ्रंश् + क्त, १.१)
ऽथअथ (अव्ययः)
करात्कर (५.१)
तस्यतद् (६.१)
प्रतोदःप्रतोद (१.१)
सारथेस्तदासारथि (६.१)–तदा (अव्ययः)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसासहस् (३.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
ध्वजस्तस्यध्वज (१.१)–तद् (६.१)
(अव्ययः)
रक्षसःरक्षस् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र भ्र ष्टोऽथ रा त्तस्य
प्र तो दः सा थेस्त दा
पा सा चै
ध्व स्तस्यक्ष सः