६.६६.३६

तेनास्त्रेण हतं रक्षः काकुत्स्थेन तदा रणे ।
संछिन्नहृदयं तत्र पपात च ममार च ॥

अन्वयः

तदा then, काकुत्थ्सेन by Kakuthsa, तेन by that, अस्त्रण missile, हतम् killed, रक्षः raksha, सञ्चिन्नहृदयं heart split open, तत्र there, रणए in the battlefield, पपात fell down, ममार च dead

M N Dutt

With that arrow the Räksa was slain by Kākutstha in battle. And having his heart pierced he fell down and died.

Summary

Then struck in the battlefield by that missile of Kakuthsa, the Rakshasa fell down with his heart split open and died.

पदच्छेदः

तेनास्त्रेणतद् (३.१)–अस्त्र (३.१)
हतंहत (√हन् + क्त, १.१)
रक्षःरक्षस् (१.१)
काकुत्स्थेनकाकुत्स्थ (३.१)
तदातदा (अव्ययः)
रणेरण (७.१)
संछिन्नहृदयंसंछिन्न (√सम्-छिद् + क्त)–हृदय (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
ममारममार (√मृ लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते ना स्त्रे तं क्षः
का कु त्स्थे दा णे
सं छिन्नहृ यंत्र
पा मा