अन्वयः
तदा then, तेषु them, वानरेषु Vanaras, समन्ततःall over, विद्रवत्सु running, रामःRama, शरवर्षेण by rain of arrows, तान् them, राक्षसान् Rakshasas, वारयामास stopped.
M N Dutt
The monkeys thus flying away to all quarters, Rāma with a downpour of shafts assailed the Räkşasas.
Summary
Thereafter, seeing the Vanaras running all over, Rama stopped the Rakshasas by rain of arrows.
पदच्छेदः
| विद्रवत्सु | विद्रवत् (√वि-द्रु + शतृ, ७.३) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| तेषु | तद् (७.३) |
| वानरेषु | वानर (७.३) |
| समन्ततः | समन्ततः (अव्ययः) |
| रामस्तान् | राम (१.१)–तद् (२.३) |
| वारयामास | वारयामास (√वारय् प्र.पु. एक.) |
| शरवर्षेण | शर–वर्ष (३.१) |
| राक्षसान् | राक्षस (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | द्र | व | त्सु | त | दा | ते | षु |
| वा | न | रे | षु | स | म | न्त | तः |
| रा | म | स्ता | न्वा | र | या | मा | स |
| श | र | व | र्षे | ण | रा | क्ष | सान् |