अन्वयः
समितिञ्जयःone who is always victorious in war, रावणः Ravana, मकराक्षम् Maka raksha, हतम् killed, श्रुत्वा on hearing, महता highly, रोषेण enraged, आविष्टःengrossed in, दन्तान् teeth, कटकटाय्य च grinding, कुपितश्च in anger, तदा then, तत्र there, किम् what, कार्यम् deed, इति this, चिन्तयन् thinking, अथ and then, सङ्क्रुद्धःangry, सुतम्son, इन्द्रजितम् Indrajith, रणाय to battle, आदिदेश commanded
M N Dutt
Being thus angered, and thinking within himself what steps to take, he ordered his son Indrajit to proceed to the battle-field.
Summary
Ravana, who was always victorious in warhearing that Maka raksha had been killed, became highly enraged and grinding his teeth in anger was engrossed in thinking. He commanded his son Indrajith to go to battle.
पदच्छेदः
| मकराक्षं | मकराक्ष (२.१) |
| हतं | हत (√हन् + क्त, २.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| समितिंजयः | समितिंजय (१.१) |
| आदिदेशाथ | आदिदेश (√आ-दिश् लिट् प्र.पु. एक.)–अथ (अव्ययः) |
| संक्रुद्धो | संक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, १.१) |
| रणायेन्द्रजितं | रण (४.१)–इन्द्रजित् (२.१) |
| सुतम् | सुत (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | क | रा | क्षं | ह | तं | श्रु | त्वा |
| रा | व | णः | स | मि | तिं | ज | यः |
| आ | दि | दे | शा | थ | सं | क्रु | द्धो |
| र | णा | ये | न्द्र | जि | तं | सु | तम् |