अन्वयः
यौ in which, वने forest, मिध्याप्रव्रजितौ who are in exile in vain, तौ those two, रणए in war, अद्य now, हत्वा end, पित्रे father, रावणाय Ravana's, रणार्जितम् earned by waging war, जयम् victory, प्रदास्यामिwill give
M N Dutt
Slaying these two brothers in battle, who have uselessly wandered away into the forest, shall I crown my father Răvana with victory.
Summary
"Having put an end to war, and the two princes who are in exile in the forest in vain, I will present the victory earned to my father now."
पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| हत्वाहवे | हत्वा (√हन् + क्त्वा)–आहव (७.१) |
| यौ | यद् (१.२) |
| तौ | तद् (१.२) |
| मिथ्या | मिथ्या (अव्ययः) |
| प्रव्रजितौ | प्रव्रजित (√प्र-व्रज् + क्त, १.२) |
| वने | वन (७.१) |
| जयं | जय (२.१) |
| पित्रे | पितृ (४.१) |
| प्रदास्यामि | प्रदास्यामि (√प्र-दा लृट् उ.पु. ) |
| रावणाय | रावण (४.१) |
| रणाधिकम् | रण–अधिक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | द्य | ह | त्वा | ह | वे | यौ | तौ |
| मि | थ्या | प्र | व्र | जि | तौ | व | ने |
| ज | यं | पि | त्रे | प्र | दा | स्या | मि |
| रा | व | णा | य | र | णा | धि | कम् |