६.६७.१८

आपपाताथ संक्रुद्धो दशग्रीवेण चोदितः ।
तीक्ष्णकार्मुकनाराचैस्तीक्ष्णस्त्विन्द्ररिपू रणे ॥

अन्वयः

तीक्षणकार्मुकनाराचैः equipped with sharp bows, रणे in war, तीक्षणः sharp, इन्द्ररिपुः Indra's enemy, दशग्रीवेण tenheaded, चोदितःdirected by, अथ and then, सङ्कृद्धःfuriously, पपात rushed

M N Dutt

Thereupon that fearful foe of the lord of celestials appeared in the battle-field, excited with wrath, armed with bow and sharp Nārācas and commissioned thus by the Ten-necked one.

Summary

Directed by the ten headed Ravana, enemy of Indra, equipped with sharp bows Indrajith rushed furiously.

पदच्छेदः

आपपाताथआपपात (√आ-पत् लिट् प्र.पु. एक.)–अथ (अव्ययः)
संक्रुद्धोसंक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, १.१)
दशग्रीवेणदशग्रीव (३.१)
चोदितःचोदित (√चोदय् + क्त, १.१)
तीक्ष्णकार्मुकनाराचैस्तीक्ष्णस्त्विन्द्ररिपूतीक्ष्ण–कार्मुक–नाराच (३.३)–तीक्ष्ण (१.१)–तु (अव्ययः)–इन्द्र–रिपु (१.१)
रणेरण (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पा ता सं क्रु द्धो
ग्री वे चोदि तः
तीक्ष्ण कार्मु ना रा चै
स्ती क्ष्ण स्त्विन्द्ररि पू णे