६.६७.२०

इमौ ताविति संचिन्त्य सज्यं कृत्वा च कार्मुकम् ।
संततानेषुधाराभिः पर्जन्य इव वृष्टिमान् ॥

अन्वयः

इमौ these, तौ two, इतिrecognising, सञ्चिन्त्य stringing, कार्मुकम् the bow, सज्जम् fastening, कृत्वा affixing, वृष्टिमान् raining cloud, पर्जन्यःइव like rain, इषुदाराभिः with continuous flow of arrows, सन्ततान covered

M N Dutt

Thinking "these must be both brothers, Rāma and Lakşmaņa," and stretching his bow he began showering arrows like to clouds.

Summary

Recognising the two princes, stringing his bow, and fastening, affixing he showered a continuous flow of arrows like rain from rain clouds and covered them.

पदच्छेदः

इमौइदम् (१.२)
तावितितद् (१.२)–इति (अव्ययः)
संचिन्त्यसंचिन्त्य (√सम्-चिन्तय् + ल्यप्)
सज्यंसज्य (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
(अव्ययः)
कार्मुकम्कार्मुक (२.१)
संततानेषुधाराभिःसंततान (√सम्-तन् लिट् प्र.पु. एक.)–इषु–धारा (३.३)
पर्जन्यपर्जन्य (१.१)
इवइव (अव्ययः)
वृष्टिमान्वृष्टिमत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मौ ताविति सं चिन्त्य
ज्यं कृ त्वा कार्मु कम्
सं ता नेषु धा रा भिः
र्जन्य वृष्टि मान्