६.६७.२३

प्रच्छादयन्तौ गगनं शरजालैर्महाबलौ ।
तमस्त्रैः सुरसंकाशौ नैव पस्पर्शतुः शरैः ॥

अन्वयः

महाबलौ mighty, शरजालैःnet of arrows, गगनम् sky, प्रच्छादयन्तौcovering, सूर्यसङ्काशैःresembling sun, अस्त्रःweapons, शरैः arrows, तम् they, न पस्पृशतुःnot touch

M N Dutt

Those two highly powerful heroes could not even touch his person with their arrows resembling the Sun albeit they covered the whole welkin therewith.

Summary

Though the mighty Rama and Lakshmana were covering the sky with their arrows resembling the sun they could not touch Indrajith.

पदच्छेदः

प्रच्छादयन्तौप्रच्छादयत् (√प्र-छादय् + शतृ, १.२)
गगनंगगन (२.१)
शरजालैर्शर–जाल (३.३)
महाबलौमहत्–बल (१.२)
तम्तद् (२.१)
अस्त्रैःअस्त्र (३.३)
सुरसंकाशौसुर–संकाश (१.२)
नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
पस्पर्शतुःपस्पर्शतुः (√स्पृश् लिट् प्र.पु. द्वि.)
शरैःशर (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र च्छा न्तौ नं
जा लैर्म हा लौ
स्त्रैःसु सं का शौ
नै स्पर्श तुः रैः