अन्वयः
सःhe, सभःsky, प्रच्छादयन् obscured, धूमान्धकारम् darkness through smoke, चक्रे did, श्रीमान् glorious, नीहारतमसाdarkness through fog, वृताःsurrounded, दिशश्च directions, अन्तर्दधे invisible
M N Dutt
And clouding the whole sky with smoke that effulgent one, enveloped in frost, his himself from their gaze.
Summary
The glorious Indrajith obscured the sky by making it dark through smoke and fog and made the surrounding directions invisible.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| धूमान्धकारं | धूम–अन्धकार (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| चक्रे | चक्रे (√कृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| प्रच्छादयन्नभः | प्रच्छादयत् (√प्र-छादय् + शतृ)–नभस् (२.१) |
| दिशश्चान्तर्दधे | दिश् (२.३)–च (अव्ययः)–अन्तर्दधे (√अन्तः-धा लिट् प्र.पु. एक.) |
| श्रीमान्नीहारतमसावृतः | श्रीमत् (१.१)–नीहार–तमस् (३.१)–आवृत (√आ-वृ + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | हि | धू | मा | न्ध | का | रं | च |
| च | क्रे | प्र | च्छा | द | य | न्न | भः |
| दि | श | श्चा | न्त | र्द | धे | श्री | मा |
| न्नी | हा | र | त | म | सा | वृ | तः |