अन्वयः
तौ both, यतः that way, निपतितान् falling, शितान् sharp, शरान् arrows, ददृशाते from which direction, ततः then, तौ they both दाशरथी on sons of Dasharatha, उत्तमम् best, अस्त्रम् weapon, ससृजातेdirected
M N Dutt
Thereupon Rama and Lakşmaņa began to aim their sharp shafts to the direction whence the arrows came down.
Summary
Both the sons of Dasharatha, directed their best weapons in the direction from where arrows were falling on two of them.
पदच्छेदः
| यतो | यतस् (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| ददृशाते | ददृशाते (√दृश् लिट् प्र.पु. द्वि.) |
| तौ | तद् (१.२) |
| शरान्निपतिताञ् | शर (२.३)–निपतित (√नि-पत् + क्त, २.३) |
| शितान् | शित (√शा + क्त, २.३) |
| ततस्ततो | ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः) |
| दाशरथी | दाशरथि (१.२) |
| ससृजाते | ससृजाते (√सृज् लिट् प्र.पु. द्वि.) |
| ऽस्त्रम् | अस्त्र (२.१) |
| उत्तमम् | उत्तम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | तो | हि | द | दृ | शा | ते | तौ |
| श | रा | न्नि | प | ति | ता | ञ्शि | तान् |
| त | त | स्त | तो | दा | श | र | थी |
| स | सृ | जा | ते | ऽस्त्र | मु | त्त | मम् |