अन्वयः
तेन then, विद्धाःstruck, हरयः monkeys, निहताःkilled, गतासवः ceased of life, शतशःhundreds, तत्र there, धरणीतले on ground, पतिताःfallen, बभूवुःseen
M N Dutt
Being wounded with those arrows hundreds of monkeys died and fell down on the earth.
Summary
Then, monkeys struck and killed, lifelessin hundreds fell on the ground.
पदच्छेदः
| तेन | तद् (३.१) |
| विद्धाश्च | विद्ध (√व्यध् + क्त, १.३)–च (अव्ययः) |
| हरयो | हरि (१.३) |
| निहताश्च | निहत (√नि-हन् + क्त, १.३)–च (अव्ययः) |
| गतासवः | गतासु (१.३) |
| बभूवुः | बभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.) |
| शतशस्तत्र | शतशस् (अव्ययः)–तत्र (अव्ययः) |
| पतिता | पतित (√पत् + क्त, १.३) |
| धरणीतले | धरणी–तल (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | न | वि | द्धा | श्च | ह | र | यो |
| नि | ह | ता | श्च | ग | ता | स | वः |
| ब | भू | वुः | श | त | श | स्त | त्र |
| प | ति | ता | ध | र | णी | त | ले |