६.६७.४०

तमेनं मायिनं क्षुद्रमन्तर्हितरथं बलात् ।
राक्षसं निहनिष्यन्ति दृष्ट्वा वानरयूथपाः ॥

अन्वयः

मायिनम् conjurer, क्षुद्रम् mean, अन्तर्हितरथम् invisible with chariot तमेनं if seen, एनम् in any way, राक्षसम् Rakshasa, दृष्टवा seeing, वानरयूथपाःVanara troops, बलात् strength, निहनिष्यन्ति forcibly kill

M N Dutt

He is hidden from the public gaze so we must slay him, had he been fighting openly the leaders of the monkey hosts could have slain that Räks asas.

Summary

" A conjurer, mean, and invisible Indrajith with the chariot, if seen, in any way the Vanara troops will forcibly kill him with their strength."

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
एनंएनद् (२.१)
मायिनंमायिन् (२.१)
क्षुद्रम्क्षुद्र (२.१)
अन्तर्हितरथंअन्तर्हित (√अन्तः-धा + क्त)–रथ (२.१)
बलात्बल (५.१)
राक्षसंराक्षस (२.१)
निहनिष्यन्तिनिहनिष्यन्ति (√नि-हन् लृट् प्र.पु. बहु.)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
वानरयूथपाःवानर–यूथप (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मे नं मायि नं क्षुद्र
न्तर्हि थं लात्
राक्ष संनि नि ष्यन्ति
दृ ष्ट्वा वा यू पाः