६.६८.२३

आपतन्तं महावीर्यं तदनीकं वनौकसाम् ।
रक्षसां भीमवेगानामनीकेन न्यवारयत् ॥

अन्वयः

आपतन्तम् intercepted, महावीर्यम् of mighty prowess, वनौकसाम् wood dwellers (Vanaras ), तत् अनीकम् that army troops, भीमकोपानाम् terribly angry, रक्षसाम् Rakshasas, अनीकम् army, न्यवारयत् advancing

M N Dutt

Beholding the highly powerful monkeys advance thus the Rākṣasas, inflamed with wrath, obstructed them.

Summary

Rakshasa army troops of mighty prowess, terribly angry, were advancing towards wood dwellers (Vanara troops) and were intercepted by the Vanara troops.

पदच्छेदः

आपतन्तंआपतत् (√आ-पत् + शतृ, २.१)
महावीर्यंमहत्–वीर्य (२.१)
तद्तद् (२.१)
अनीकंअनीक (२.१)
वनौकसाम्वनौकस् (६.३)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
भीमवेगानाम्भीम–वेग (६.३)
अनीकेनअनीक (३.१)
न्यवारयत्न्यवारयत् (√नि-वारय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्तं हा वी र्यं
नी कं नौ साम्
क्ष सां भी वे गा ना
नी केन्य वा यत्