६.६९.२३

स तु प्रेक्ष्य हनूमन्तं व्रजन्तं यत्र राघवः ।
निकुम्भिलामधिष्ठाय पावकं जुहुवे न्द्रजित् ॥

अन्वयः

ततः thereafter, दुष्टात्मा evil minded, सःhe, राघवः Raghava, यत्र there, व्रजन्तम् sanctuary,, हनूमन्तं Hanuman, प्रेक्ष्य observing, होतुकामःdesiring to, निकुम्भिलाम् Nikumbhila, गतःwent

M N Dutt

Beholding Hanumăn proceed thus where Rāghava was that wicked-minded one (Indrajit) with a view to offer oblations to fire entered the sacrificial altar Nikumbhila.

Summary

Thereafter, observing Hanuman going to Raghava, the evil minded Indrajith went to Nikumbhilam desiring to offer oblations at the sanctuary.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
प्रेक्ष्यप्रेक्ष्य (√प्र-ईक्ष् + ल्यप्)
हनूमन्तंहनुमन्त् (२.१)
व्रजन्तंव्रजत् (√व्रज् + शतृ, २.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
राघवःराघव (१.१)
निकुम्भिलाम्निकुम्भिल (२.१)
अधिष्ठायअधिष्ठाय (√अधि-स्था + ल्यप्)
पावकंपावक (२.१)
जुहुवेजुहुवे (√हु लिट् प्र.पु. एक.)
इन्द्रजित्इन्द्रजित् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु प्रेक्ष्य नू न्तं
व्र न्तंत्र रा वः
नि कुम्भि ला धि ष्ठा
पा कंजुहु वेन्द्र जित्