६.६९.७

स तैर्वानरमुख्यैस्तु हनूमान्सर्वतो वृतः ।
हुताशन इवार्चिष्मानदहच्छत्रुवाहिनीम् ॥

अन्वयः

सः he, हनुमान् Hanuman, तैः those, वानरमुख्यैः Vanara leaders, सर्वतंवृतः surrounded all over, अर्चिष्मान्, हुताशनःइव like flaming fire, शत्रुवाहिनीम् enemy troops, अदहत् consumed

M N Dutt

Being surrounded on all sides by leading monkeys, Hanuman began to burn down enemy's host like to fire spreading its flames.

Summary

Hanuman went surrounded by Vanara leaders who resembled flaming fire and began to consume the enemy troops like flaming fire.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तैर्तद् (३.३)
वानरमुख्यैस्तुवानर–मुख्य (३.३)–तु (अव्ययः)
हनूमान्हनुमन्त् (१.१)
सर्वतोसर्वतस् (अव्ययः)
वृतःवृत (√वृ + क्त, १.१)
हुताशनहुताशन (१.१)
इवार्चिष्मान्इव (अव्ययः)–अर्चिष्मत् (१.१)
अदहच्छत्रुवाहिनीम्अदहत् (√दह् लङ् प्र.पु. एक.)–शत्रु–वाहिनी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तै र्वा मु ख्यैस्तु
नू मा न्सर्व तोवृ तः
हु ता वा र्चि ष्मा
च्छत्रु वाहि नीम्