अन्वयः
राक्षसेन्द्रेण: to the leader of Rakshasas, सर्वे: all Rakshasas, महाबलाः of mighty strength प्रान्जलयः greeting with folded hand s, राक्षसास्ते: the Rakshasas, राक्षसेश्वरम्: Lord of Rakshasas, रावणं: to Ravana ऊचुः having heard, इत्युक्ता: thus spoke.
M N Dutt
Being thus accosted by their lord, the highly powerful Rākşasas, devoid of good sense and ignorant of sound counsel, replied with folded palms, saying.
Summary
All the Rakshasas of mighty strength, having heard the Lord of Rakshasas, thus spoke to their leader, greeting with folded hands.
पदच्छेदः
| इत्युक्ता | इति (अव्ययः)–उक्त (√वच् + क्त, १.३) |
| राक्षसेन्द्रेण | राक्षस–इन्द्र (३.१) |
| राक्षसास्ते | राक्षस (१.३)–तद् (१.३) |
| महाबलाः | महत्–बल (१.३) |
| ऊचुः | ऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| प्राञ्जलयः | प्राञ्जलि (१.३) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| राक्षसेश्वरम् | राक्षसेश्वर (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | त्यु | क्ता | रा | क्ष | से | न्द्रे | ण |
| रा | क्ष | सा | स्ते | म | हा | ब | लाः |
| ऊ | चुः | प्रा | ञ्ज | ल | यः | स | र्वे |
| रा | व | णं | रा | क्ष | से | श्व | रम् |