६.७०.१

राघवश्चापि विपुलं तं राक्षसवनौकसाम् ।
श्रुत्वा संग्रामनिर्घोषं जाम्बवन्तमुवाच ह ॥

अन्वयः

राघवश्चापि Raghava too, राक्षसवनौकसाम् Rakshasas and Vanaras, तम् them, विपुलम् विपुलम great, सङ्ग्रामनिर्घोषम् noise of the war, श्रुत्वा hearing, जाम्बवन्तम् to Jambavantha, उवाच ह said

M N Dutt

Hearing the terrible war-cry of the Rākşasas and monkeys Rāghava spoke to Jämbavän, saying.

Summary

Hearing the great noise of war between Rakshasas and Vanaras, Rama said to Jambavantha.

पदच्छेदः

राघवश्चापिराघव (१.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
विपुलंविपुल (२.१)
तंतद् (२.१)
राक्षसवनौकसाम्राक्षस–वनौकस् (६.३)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
संग्रामनिर्घोषंसंग्राम–निर्घोष (२.१)
जाम्बवन्तम्जाम्बवन्त् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा श्चापिविपु लं
तं राक्ष नौ साम्
श्रु त्वा सं ग्रा नि र्घो षं
जाम्बन्तमु वा