६.७१.१२

नैव साम्ना न भेदेन न दानेन कुतो युधा ।
सा द्रष्टुमपि शक्येत नैव चान्येन केनचित् ॥

अन्वयः

सा she, साम्ना by recourse, द्रष्टुम् अपि perceived, न शक्येत not possible, दानेन by charity, न not, भेदेन by dissension, न no, युधा by war, कुतः do, अन्ये any other, केनचित् why again, नैव no chance

M N Dutt

Neither by conciliation, nor by gift, nor by dissension, and where is war? nor by any other means is one capable of obtaining the very sight of Sītā.

Summary

"She can't be perceived by recourse, by charity, by dissension or even by war. Why again any other means. There is no chance."

पदच्छेदः

नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
साम्नासामन् (३.१)
(अव्ययः)
भेदेनभेद (३.१)
(अव्ययः)
दानेनदान (३.१)
कुतोकुतस् (अव्ययः)
युधायुध् (३.१)
सातद् (१.१)
द्रष्टुम्द्रष्टुम् (√दृश् + तुमुन्)
अपिअपि (अव्ययः)
शक्येतशक्येत (√शक् प्र.पु. एक.)
नैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
चान्येन (अव्ययः)–अन्य (३.१)
केनचित्कश्चित् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नै सा म्ना भे दे
दा नेकु तोयु धा
सा द्रष्टुपि क्ये
नै चा न्ये के चित्