६.७१.२०

तत्संदिश महाबाहो लक्ष्मणं शुभलक्षणम् ।
राक्षसस्य विनाशाय वज्रं वज्रधरो यथा ॥

अन्वयः

महाबाहो mighty armed, तम् him, राक्षसस्य Rakshasa's, विनाशाय destruction, वज्रधरःIndra, वज्रंयथा like thunderbolt, शुभलक्षणम् auspicious nature, लक्ष्मणम् Lakshmana, सन्दिश conveyed

M N Dutt

Therefore, O mighty-armed one, do you in order to the destruction of the Rākşasa, commission Lakşmana, even as the wielder of the thunder-bolt command the same.

Summary

"O mighty armed Rama! send Lakshmana endowed with auspicious qualities for the destruction of Rakshasa like Indra with thunderbolt", conveyed Vibheeshana.

पदच्छेदः

तत्तद् (२.१)
संदिशसंदिश (√सम्-दिश् लोट् म.पु. )
महाबाहोमहत्–बाहु (८.१)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
शुभलक्षणम्शुभ–लक्षण (२.१)
राक्षसस्यराक्षस (६.१)
विनाशायविनाश (४.१)
वज्रंवज्र (२.१)
वज्रधरोवज्रधर (१.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्संदि हा बा हो
क्ष्म णंशुक्ष णम्
राक्षस्यवि ना शा
ज्रंज्र रो था