अन्वयः
महाबाहो mighty armed, तम् him, राक्षसस्य Rakshasa's, विनाशाय destruction, वज्रधरःIndra, वज्रंयथा like thunderbolt, शुभलक्षणम् auspicious nature, लक्ष्मणम् Lakshmana, सन्दिश conveyed
M N Dutt
Therefore, O mighty-armed one, do you in order to the destruction of the Rākşasa, commission Lakşmana, even as the wielder of the thunder-bolt command the same.
Summary
"O mighty armed Rama! send Lakshmana endowed with auspicious qualities for the destruction of Rakshasa like Indra with thunderbolt", conveyed Vibheeshana.
पदच्छेदः
| तत् | तद् (२.१) |
| संदिश | संदिश (√सम्-दिश् लोट् म.पु. ) |
| महाबाहो | महत्–बाहु (८.१) |
| लक्ष्मणं | लक्ष्मण (२.१) |
| शुभलक्षणम् | शुभ–लक्षण (२.१) |
| राक्षसस्य | राक्षस (६.१) |
| विनाशाय | विनाश (४.१) |
| वज्रं | वज्र (२.१) |
| वज्रधरो | वज्रधर (१.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्सं | दि | श | म | हा | बा | हो |
| ल | क्ष्म | णं | शु | भ | ल | क्ष | णम् |
| रा | क्ष | स | स्य | वि | ना | शा | य |
| व | ज्रं | व | ज्र | ध | रो | य | था |