६.७१.४

राघवं च महात्मानमिक्ष्वाकुकुलनन्दनम् ।
ददर्श मोहमापन्नं लक्ष्मणस्याङ्कमाश्रितम् ॥

अन्वयः

महात्मानम् great soul, इक्ष्वाकुलनन्दनम् delight of Ikshvaku race, मोहम् deluded, आपन्नम् distressed, लक्ष्मणस्य Lakshmana's, अङ्कम् lap, आश्रितम् lying, राघवं च Raghava, ददर्श saw

M N Dutt

He saw that joy of the Ikşvāku race the high-souled Raghava-stupefied with grief, lying on the lap of Lakşmaņa.

Summary

He (Vibheeshana) saw the great soul, the delight of the Ikshvaku race deluded, distressed, and lying on the lap of Lakshmana.

पदच्छेदः

राघवंराघव (२.१)
(अव्ययः)
महात्मानम्महात्मन् (२.१)
इक्ष्वाकुकुलनन्दनम्इक्ष्वाकु–कुल–नन्दन (२.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
मोहम्मोह (२.१)
आपन्नंआपन्न (√आ-पद् + क्त, २.१)
लक्ष्मणस्याङ्कम्लक्ष्मण (६.१)–अङ्क (२.१)
आश्रितम्आश्रित (√आ-श्रि + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा वं हा त्मा
मि क्ष्वाकुकुन्द नम्
र्श मो मा न्नं
क्ष्म स्याङ्क माश्रि तम्