अन्वयः
सन्नद्धः fully equipped, कवची with shield, खङ्गी swords, सशरः shafts, हेमचापधृत् golden bow, सौमित्रिः Saumithri, हृष्टः joyfully, रामपादौ Rama's feet, उपस्पृश्य touching with reverence, अब्रवीत् spoke
M N Dutt
And donning on his mail, and putting on his armour and his sword, and furnished with arrows, and a bow in his left hand, Sumitrā's son, touching Rāma's feet, feeling elated, addressed Rāma, saying.
Summary
Saumithri fully equipped with shields, swords, shafts, and golden bow joyfully, touched Rama's feet with reverence and spoke.
पदच्छेदः
| संनद्धः | संनद्ध (√सम्-नह् + क्त, १.१) |
| कवची | कवचिन् (१.१) |
| खड्गी | खड्गिन् (१.१) |
| स | तद् (१.१) |
| शरी | शरिन् (१.१) |
| रामपादावुपस्पृश्य | राम–पाद (२.२)–उपस्पृश्य (√उप-स्पृश् + ल्यप्) |
| हृष्टः | हृष्ट (√हृष् + क्त, १.१) |
| सौमित्रिर् | सौमित्रि (१.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | न | द्धः | क | व | ची | ख | ड्गी |
| स | श | री | हे | म | चा | प | धृक् |
| रा | म | पा | दा | वु | प | स्पृ | श्य |
| हृ | ष्टः | सौ | मि | त्रि | र | ब्र | वीत् |