अन्वयः
नैरृताधिपते Rakshasa (progeny of Nirriti presiding the southwest), विभीषण Vibheeshana, ते you, यत् that which, वाक्यम् words, उक्तम् spoken, तत् that, भूयःspeak, श्रोतुम् wish to hear, इच्छामि wish, ते you, यत् that which, इवक्षितम् to be conveyed, तत् that, भूयः repeat again, श्रोतुम् wish to hear, इच्छामि desire
M N Dutt
O lord of Naiſtas, I once more wish to hear what, O Vibhisana, you have said.
Summary
"O Lord of Rakshasas, Vibheeshana! I wish to hear the words spoken by you. You may repeat that which you wanted to convey. I wish to hear."
पदच्छेदः
| नैरृताधिपते | नैरृत–अधिपति (८.१) |
| वाक्यं | वाक्य (१.१) |
| यद् | यद् (१.१) |
| उक्तं | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| विभीषण | विभीषण (८.१) |
| भूयस्तच्छ्रोतुम् | भूयस् (अव्ययः)–तद् (२.१)–श्रोतुम् (√श्रु + तुमुन्) |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| ब्रूहि | ब्रूहि (√ब्रू लोट् म.पु. ) |
| यत् | यद् (१.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| विवक्षितम् | विवक्षित (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नै | रृ | ता | धि | प | ते | वा | क्यं |
| य | दु | क्तं | ते | वि | भी | ष | ण |
| भू | य | स्त | च्छ्रो | तु | मि | च्छा | मि |
| ब्रू | हि | य | त्ते | वि | व | क्षि | तम् |