६.७२.९

उद्यमः क्रियतां वीर हर्षः समुपसेव्यताम् ।
प्राप्तव्या यदि ते सीता हन्तव्यश्च निशाचराः ॥

अन्वयः

वीर hero, ते to you, सीता Sita, प्राप्तव्या attain, निशाचराः Rakshasas, हन्तव्याश्च will be exterminated, उद्यमः effort, क्रियताम् resorted, हर्षः enthusiasm, समुपसेव्यताम् will recover

M N Dutt

If you are to have Sītā, and if the nightrangers are to be slain by you, do you, Raghu's son, listen to my profitable speech.

Summary

"Let efforts be made to recover Sita. Let enthusiasm be restored to recover Sita. Rakshasas will be exterminated."

पदच्छेदः

उद्यमःउद्यम (१.१)
क्रियतांक्रियताम् (√कृ प्र.पु. एक.)
वीरवीर (८.१)
हर्षःहर्ष (१.१)
समुपसेव्यताम्समुपसेव्यताम् (√समुप-सेव् प्र.पु. एक.)
प्राप्तव्याप्राप्तव्य (√प्र-आप् + कृत्, १.१)
यदियदि (अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
सीतासीता (१.१)
हन्तव्याश्चहन्तव्य (√हन् + कृत्, १.३)–च (अव्ययः)
निशाचराःनिशाचर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य मःक्रि तां वी
र्षःमु सेव्य ताम्
प्रा प्त व्यादि ते सी ता
न्त व्यश्चनि शा राः