६.७३.१

अथ तस्यामवस्थायां लक्ष्मणं रावणानुजः ।
परेषामहितं वाक्यमर्थसाधकमब्रवीत् ॥

अन्वयः

अथ and then, रावणानुजः Ravana's brother, तस्याम् them, लक्ष्मणं Lakshmana अवस्थायाम् tendered, परेषाम् for enemies, अहितम् not good, अर्थसाधकम् to accomplish the task, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke

M N Dutt

When things were in this condition, Rāvana's younger brother addressed Lakşmaņa in words fraught with evil to foes and conducing to the welfare (of his own party), saying.

Summary

Ravana's brother seeing Lakshmana spoke these words of advice to accomplish the task and which is not good for the enemies.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
तस्याम्तद् (७.१)
अवस्थायांअवस्था (७.१)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
रावणानुजःरावण–अनुज (१.१)
परेषाम्पर (६.३)
अहितंअहित (२.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अर्थसाधकम्अर्थ–साधक (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्या स्था यां
क्ष्म णं रा णानु जः
रे षाहि तं वाक्य
र्थ साब्र वीत्