६.७३.१५

स भीमकार्मुकशरः कृष्णाञ्जनचयोपमः ।
रक्तास्यनयनः क्रूरो बभौ मृत्युरिवान्तकः ॥

अन्वयः

भीमकार्मुकशरः armed with terrific bow and arrows, कालमेघसमप्रभ: body shining like a rainy cloud, रक्तास्यनयनः with red eyes, कृद्ध: angry, सः he, अन्तकः like spirit of death, मृत्युरिव like death, बभौ seemed

M N Dutt

Accoutred in a dreadful bow and arrows, that one, resembling a mass of collyrium, having a red face and eyes, looked dreadful like the reaper-death.

Summary

Indrajith, armed with a terrific bow and arrows, his body shining like a rainy cloud, with red eyes, angry face, seemed like the spirit of death.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
भीमकार्मुकशरःभीम–कार्मुक–शर (१.१)
कृष्णाञ्जनचयोपमःकृष्ण–अञ्जन–चय–उपम (१.१)
रक्तास्यनयनःरक्त–आस्य–नयन (१.१)
क्रूरोक्रूर (१.१)
बभौबभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.)
मृत्युर्मृत्यु (१.१)
इवान्तकःइव (अव्ययः)–अन्तक (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भी कार्मु रः
कृ ष्णाञ्ज यो मः
क्तास्य नः क्रू रो
भौ मृत्युरि वान्त कः