६.७४.११

इह त्वं जातसंवृद्धः साक्षाद्भ्राता पितुर्मम ।
कथं द्रुह्यसि पुत्रस्य पितृव्यो मम राक्षस ॥

अन्वयः

राक्षस Rakshasa, त्वम् you, इह here, जातसम्वृद्धःborn and brought up, मम my, पितुः father, साक्षात् real, भ्राता brother, मम my, पितृव्यः father too, पुत्रस्यकथम् with son how, द्रुह्यसि hostile

M N Dutt

Born and bred in this Rākşasa race, you are the very brother of my father Why, O Rākşasa being my uncle, did you range yourself against your son?

Summary

"O Rakshasa! You are born here and brought up by my father. You are my father'sbrother also. How can you be hostile to your son?"

पदच्छेदः

इहइह (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
जातसंवृद्धःजात (√जन् + क्त)–संवृद्ध (√सम्-वृध् + क्त, १.१)
साक्षाद्साक्षात् (अव्ययः)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
पितुर्पितृ (६.१)
मममद् (६.१)
कथंकथम् (अव्ययः)
द्रुह्यसिद्रुह्यसि (√द्रुह् लट् म.पु. )
पुत्रस्यपुत्र (६.१)
पितृव्योपितृव्य (१.१)
मममद् (६.१)
राक्षसराक्षस (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वं जा सं वृ द्धः
सा क्षा द्भ्रा तापि तुर्म
थं द्रुह्यसि पु त्रस्य
पि तृ व्यो राक्ष