६.७५.२

उद्यतायुधनिस्त्रिंशो रथे तु समलंकृते ।
कालाश्वयुक्ते महति स्थितः कालान्तकोपमः ॥

अन्वयः

उद्यतायुधनिस्त्रिंशः lifting the strong bow, सुसमलङ्कृते well decorated, कालाश्वयुक्ते yoked to black horses महति greatरथे chariot, स्थितःseated, कालान्तकोपमः like god of death, महाप्रमाणम् long, विपुलम् huge, वेगवत् endowed with great speed भीमम् terrific, धनुः bow, उद्यम्य holding अमित्रनाशनान् for the destruction of enemies, शरांश्च arrows also, परामृश्य drawing

M N Dutt

With upraised weapons and scimitars, he, resembling the Destroyer himself, was mounted on a mighty car yoked with black steeds, and ornamented (on all sides).

Summary

Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.

पदच्छेदः

उद्यतायुधनिस्त्रिंशोउद्यत (√उत्-यम् + क्त)–आयुध–निस्त्रिंश (१.१)
रथेरथ (७.१)
तुतु (अव्ययः)
समलंकृतेसमलंकृत (√समलं-कृ + क्त, ७.१)
कालाश्वयुक्तेकाल–अश्व–युक्त (√युज् + क्त, ७.१)
महतिमहत् (७.१)
स्थितःस्थित (√स्था + क्त, १.१)
कालान्तकोपमःकाल–अन्तक–उपम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य तायु नि स्त्रिं शो
थेतु लंकृ ते
का लाश्व यु क्तेति
स्थि तः का लान्त को मः