६.७५.२४

अकृत्वा कत्थसे कर्म किमर्थमिह राक्षस ।
कुरु तत्कर्म येनाहं श्रद्दध्यां तव कत्थनम् ॥

अन्वयः

राक्षस Rakshasa, कर्म action, अकृत्वा without performing, किमर्थम् What is the use, कत्थसे praising yourself, येन by that, अहम् I, तव your, कत्थनम् by praising, श्रद्धध्याम् create trust, तत् that, कर्म action, कुरु show that

M N Dutt

Why, O Raksasa, without doing (what you say), did you simply say it? Do the deed, so that I may have regard for your utterances.

Summary

Rakshasa! What is the use of praising without performing action? Show by action and create trust that you can perform.

पदच्छेदः

अकृत्वाअकृत्वा (अव्ययः)
कत्थसेकत्थसे (√कत्थ् लट् म.पु. )
कर्मकर्मन् (२.१)
किमर्थम् (२.१)–अर्थ (२.१)
इहइह (अव्ययः)
राक्षसराक्षस (८.१)
कुरुकुरु (√कृ लोट् म.पु. )
तत्तद् (२.१)
कर्मकर्मन् (२.१)
येनाहंयद् (३.१)–मद् (१.१)
श्रद्दध्यांश्रद्दध्याम् (√श्रद्-धा विधिलिङ् उ.पु. )
तवत्वद् (६.१)
कत्थनम्कत्थन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ त्वात्थ सेर्म
किर्थमि राक्ष
कुरु त्कर्म ये ना हं
श्र द्द ध्यांत्थ नम्