अन्वयः
लक्ष्मणः Lakshmana, इति thus, उक्त्वा having said, आकर्णम् till the ear, पूरितान् stretching, पञ्चनाराचान् five sharp, शितान् pointed, महावेगात् of high speed, राक्षसोरसि on the chest of Rakshasa, निजघान fixed
M N Dutt
Saying this, Lakşmaņa drawing his bow to its full bent, hit at the Raksasas chest five nārācas, wondrous impetuous arrows.
Summary
Having spoken like that, Lakshmana stretching his arrows till the ear fixed five sharp arrows of high speed on the chest of Rakshasa.
पदच्छेदः
| इत्युक्त्वा | इति (अव्ययः)–उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| पञ्च | पञ्चन् (२.३) |
| नाराचान् | नाराच (२.३) |
| कर्णापूरिताञ्शरान् | कर्ण–आपूरित (√आ-पूरय् + क्त, २.३)–शर (२.३) |
| निचखान | निचखान (√नि-खन् लिट् प्र.पु. एक.) |
| महावेगांल् | महत्–वेग (२.३) |
| लक्ष्मणो | लक्ष्मण (१.१) |
| राक्षसोरसि | राक्षस–उरस् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | त्यु | क्त्वा | प | ञ्च | ना | रा | चा |
| ना | क | र्णा | पू | रि | ता | ञ्श | रान् |
| नि | च | खा | न | म | हा | वे | गा |
| ल्ल | क्ष्म | णो | रा | क्ष | सो | र | सि |