६.७५.३२

बहूनवसृजन्तौ हि मार्गणौघानवस्थितौ ।
नरराक्षससिंहौ तौ प्रहृष्टावभ्ययुध्यताम् ॥

अन्वयः

तदा then, अवस्थितौ stayed resting, महात्मानौ great souls, बहून् many, मार्गणौघान् seeking and looking out, अवसृजन्तौ dropping and falling, केसरिणाविव like lions, युयुधाते fought, तौ they, नरराक्षससिम्हो lions among humans and Rakshasas, प्रहृष्टौ joyful, अभ्ययुध्यताम् one over the other

Summary

Then both the great warriors Lakshmana and Indrajith fought discharging many arrows, like lions among humans and Rakshasas respectively, looking out and seeking, dropping, and falling one over the other and stayed joyful.॥ इत्यार्षेवामलीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेअष्टाऽशीतितमस्सर्गः ॥This is the end of the eighty eighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

बहून्बहु (२.३)
अवसृजन्तौअवसृजत् (√अव-सृज् + शतृ, १.२)
हिहि (अव्ययः)
मार्गणौघान्मार्गण–ओघ (२.३)
अवस्थितौअवस्थित (√अव-स्था + क्त, १.२)
नरराक्षससिंहौनर–राक्षस–सिंह (१.२)
तौतद् (१.२)
प्रहृष्टावभ्ययुध्यताम्प्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.२)–अभ्ययुध्यताम् (√अभि-युध् लङ् प्र.पु. द्वि.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हूसृ न्तौहि
मार्ग णौ घास्थि तौ
राक्ष सिं हौ तौ
प्र हृ ष्टाभ्य युध्य ताम्