६.७५.७

तीक्ष्णसायकनिर्भिन्नाञ्शूलशक्त्यृष्टितोमरैः ।
अद्य वो गमयिष्यामि सर्वानेव यमक्षयम् ॥

अन्वयः

अद्य and now, तीक्षणसायकनिर्भिन्नान् with sharp arrows, tridents, शूलशक्त्यृष्टितोमरैःशूल pikes, spears, lances, वः, सर्वानेव all, यमक्षयम् to the abode of Yama, गमयिष्यामि will send

M N Dutt

To-day with your persons pierced with sharp shafts, with darts, and javelins, and Rstis and arrows, Shall I despatch you all to the abode of Yama.

Summary

"Now I will send you to the abode of Yama with sharp arrows, tridents, pikes, spears and lances."

पदच्छेदः

तीक्ष्णसायकनिर्भिन्नाञ्शूलशक्त्यृष्टितोमरैःतीक्ष्ण–सायक–निर्भिन्न (√निः-भिद् + क्त, २.३)–शूल–शक्ति–ऋष्टि–तोमर (३.३)
अद्यअद्य (अव्ययः)
वोत्वद् (२.३)
गमयिष्यामिगमयिष्यामि (√गमय् लृट् उ.पु. )
सर्वान्सर्व (२.३)
एवएव (अव्ययः)
यमक्षयम्यम–क्षय (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तीक्ष्ण सा नि र्भि न्ना
ञ्शू क्त्यृष्टि तो रैः
द्य वो यि ष्यामि
र्वा नेक्ष यम्