अन्वयः
ततः then, अमित्रकर्शणः tamer of enemies, दाशरथिः Dasharatha's son, शरान् arrows, सन्धाय fixing, क्रुद्धः angry, सर्पःइव like serpent, श्वसन् sighing, राक्षसेन्द्राय on Rakshasa king, ससर्ज discharged
M N Dutt
Then sighing like an enraged serpent, that chastiser of foes, Dasaratha's son, setting shafts (on his bow-string) showered them on the Raksasa-chief.
Summary
Then Lakshmana, the tamer of enemies, sighs in anger like a serpent, fixing his arrows discharged on Rakshasa king.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शरं | शर (२.१) |
| दाशरथिः | दाशरथि (१.१) |
| संधायामित्रकर्शनः | संधाय (√सम्-धा + ल्यप्)–अमित्र–कर्शन (१.१) |
| ससर्ज | ससर्ज (√सृज् लिट् प्र.पु. एक.) |
| राक्षसेन्द्राय | राक्षस–इन्द्र (४.१) |
| क्रुद्धः | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| सर्प | सर्प (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| श्वसन् | श्वसत् (√श्वस् + शतृ, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | श | रं | दा | श | र | थिः |
| सं | धा | या | मि | त्र | क | र्श | नः |
| स | स | र्ज | रा | क्ष | से | न्द्रा | य |
| क्रु | द्धः | स | र्प | इ | व | श्व | सन् |