६.७६.१४

ततः शरशतेनैव सुप्रयुक्तेन वीर्यवान् ।
क्रोधाद्द्विगुणसंरब्धो निर्बिभेद विभीषणम् ॥

अन्वयः

ततः then, वीर्यवान् valiant, क्रोधात् in anger, द्विगुणसम्रब्धःdoubly angry, सुप्रयुक्तेन well targeted, शरशतेनैव a hundred arrows, विभीषणम् Vibheeshana, निर्भिभेद pierced

M N Dutt

Then, fired with double fury, that powerful one pierced Vibhīşana with an hundred arrows, powerfully discharged (from his weapons.)

Summary

Then valiant Rakshasa, doubly angry pierced well targeted hundred arrows at Vibheeshana.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
शरशतेनैवशर–शत (३.१)–एव (अव्ययः)
सुप्रयुक्तेनसु (अव्ययः)–प्रयुक्त (√प्र-युज् + क्त, ३.१)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
क्रोधाद्क्रोध (५.१)
द्विगुणसंरब्धोद्विगुण–संरब्ध (१.१)
निर्बिभेदनिर्बिभेद (√निः-भिद् लिट् प्र.पु. एक.)
विभीषणम्विभीषण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः ते नै
सुप्र यु क्ते वीर्य वान्
क्रो धाद्द्विगु सं ब्धो
निर्बि भेवि भी णम्