६.७६.१५

तद्दृष्ट्वेन्द्रजितः कर्म कृतं रामानुजस्तदा ।
अचिन्तयित्वा प्रहसन्नैतत्किंचिदिति ब्रुवन् ॥

अन्वयः

तदा then, रामानुजः Rama's brother, नरपुङ्गवः best of men, लक्ष्मणः Lakshmana, युधि in war, इन्द्रजिता Indrajith, कृतम् sake, तत् that, कर्म action, दृष्टवा seeing, अचिन्तयित्वा not minding, प्रहसन् laughing, किञ्चित् a little, न not, इति this, ब्रुवन् said, अभीतवदनः fearless face, क्रुद्धः angry, रावणिम् Indrajith, घोरान् dreadful, शरान् arrow, सम्गृह्य taking, मुमोच discharged

M N Dutt

Seeing this act of Indrajit, that foremost of men, Rama's younger brother, Laksmana, with an undaunted countenance, fired with wrath without minding the same, and saying with a laugh, this is nothing.'

Summary

Then Lakshmana, the foremost among men, seeing Indrajith not minding his action even a little, laughing said," these arrows are not causing even a little pain." Then fearless Lakshmana discharged a dreadful arrow at Indrajith.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
दृष्ट्वेन्द्रजितःदृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)–इन्द्रजित् (६.१)
कर्मकर्मन् (२.१)
कृतंकृत (√कृ + क्त, २.१)
रामानुजस्तदारामानुज (१.१)–तदा (अव्ययः)
अचिन्तयित्वाअचिन्तयित्वा (अव्ययः)
प्रहसन्नैतत्प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.१)–न (अव्ययः)–एतद् (१.१)
किंचिद्कश्चित् (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
ब्रुवन्ब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्दृ ष्ट्वेन्द्रजि तःर्म
कृ तं रा मानुस्त दा
चिन्त यि त्वाप्र
न्नै त्किंचिदि तिब्रु वन्