अन्वयः
तस्य his, बाणैः arrows, सुविधस्तम् shattered by, काञ्चनम् with gold, महत्, कवचम् shield, अम्बरात् from the sky, ताराजालमिव like a cluster of stars, रथोपस्थे on the chariot, व्यशीर्यत dropped
M N Dutt
And at his arrows (hitting), (Indrajit's) mighty golden mail fell off his person, and dropped to the platform of his car like a cluster of stars dropping from the welkin.
Summary
Shattered by the arrows, the shield of Indrajith covered with gold dropped in the chariot like a mass of stars from the sky.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| बाणैस्तु | बाण (३.३)–तु (अव्ययः) |
| विध्वस्तं | विध्वस्त (√वि-ध्वंस् + क्त, १.१) |
| कवचं | कवच (१.१) |
| हेमभूषितम् | हेमन्–भूषित (√भूषय् + क्त, १.१) |
| व्यशीर्यत | व्यशीर्यत (√वि-शृ प्र.पु. एक.) |
| रथोपस्थे | रथोपस्थ (७.१) |
| ताराजालम् | तारा–जाल (१.१) |
| इवाम्बरात् | इव (अव्ययः)–अम्बर (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | बा | णै | स्तु | वि | ध्व | स्तं |
| क | व | चं | हे | म | भू | षि | तम् |
| व्य | शी | र्य | त | र | थो | प | स्थे |
| ता | रा | जा | ल | मि | वा | म्ब | रात् |