अन्वयः
नाराचैः iron arrows, विधूतवर्मा shattered shield, कृतव्रणः injured, वीरः hero, इन्द्रजित् Indrajith, समरे in combat, प्रत्यूषे, भानुमानिव like the morning sun, बभूव appeared
M N Dutt
With his armour dropping off, that hero— Indrajit was wounded with nárachas, like the Sun at dawn.
Summary
Indrajith's shield shattered by the iron arrows, (of Lakshmana) in the combat, he seemed (bathed in blood) like the morning Sun.
पदच्छेदः
| विधूतवर्मा | विधूत (√वि-धू + क्त)–वर्मन् (१.१) |
| नाराचैर् | नाराच (३.३) |
| बभूव | बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.) |
| स | तद् (१.१) |
| कृतव्रणः | कृत (√कृ + क्त)–व्रण (१.१) |
| इन्द्रजित् | इन्द्रजित् (१.१) |
| समरे | समर (७.१) |
| शूरः | शूर (१.१) |
| प्ररूढ | प्ररूढ (√प्र-रुह् + क्त, १.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| सानुमान् | सानुमन्त् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | धू | त | व | र्मा | ना | रा | चै |
| र्ब | भू | व | स | कृ | त | व्र | णः |
| इ | न्द्र | जि | त्स | म | रे | शू | रः |
| प्र | रू | ढ | इ | व | सा | नु | मान् |