अन्वयः
युधि in battle, गात्रयोः limbs, पतिताः fallen, रुक्मपुङ्खाः gold covered arrows, तेशराः those arrows, अस्निदगिग्धाः fallen on their body, विनिष्पेतुः dropped out, धरणीतलम् into the ground, विविशुः penetrated
M N Dutt
in that engagement gold-knobbed shafts hitting each other's person, pierced the same and covered with gore, entered the earth.
Summary
In the battle the gold covered arrows fell on their body, dropped out and penetrated into the earth.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| गात्रयोर् | गात्र (७.२) |
| निपतिता | निपतित (√नि-पत् + क्त, १.१) |
| रुक्मपुङ्खाः | रुक्म–पुङ्ख (१.३) |
| शरा | शर (१.३) |
| युधि | युध् (७.१) |
| असृग्दिग्धा | असृज्–दिग्ध (√दिह् + क्त, १.३) |
| विनिष्पेतुर् | विनिष्पेतुः (√विनिः-पत् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| विविशुर् | विविशुः (√विश् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| धरणीतलम् | धरणी–तल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | गा | त्र | यो | र्नि | प | ति | ता |
| रु | क्म | पु | ङ्खाः | श | रा | यु | धि |
| अ | सृ | ग्दि | ग्धा | वि | नि | ष्पे | तु |
| र्वि | वि | शु | र्ध | र | णी | त | लम् |