६.७६.२८

तयोः कृतव्रणौ देहौ शुशुभाते महात्मनोः ।
सपुष्पाविव निष्पत्रौ वने शाल्मलिकुंशुकौ ॥

अन्वयः

तयोः those महात्मनोः great heroes, कृतव्रणौ wounded, देहौ bodies, वने forest, सुपुष्पा blossoms, निष्पत्रौ sworn off their leaves, शाल्मलिकिंशुकौइव like Kimsuka and cotton, शुशुभाते shone

M N Dutt

The wounded frames of those high-souled ones appeared beautiful like a leafless flowering Kinsuka and Sālmali in wood.

Summary

The wounded bodies of the great heroes, shone like the Kimsuka and Cotton blossoms in the forest, swore off their leaves.

पदच्छेदः

तयोःतद् (६.२)
कृतव्रणौकृत (√कृ + क्त)–व्रण (१.२)
देहौदेह (१.२)
शुशुभातेशुशुभाते
महात्मनोःमहात्मन् (६.२)
सपुष्पाविव (अव्ययः)–पुष्प (१.२)–इव (अव्ययः)
निष्पत्त्रौनिष्पत्त्र (१.२)
वनेवन (७.१)
शाल्मलिकिंशुकौशाल्मलि–किंशुक (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

योःकृव्र णौ दे हौ
शुशु भा ते हात्म नोः
पु ष्पावि नि ष्प त्रौ
ने शाल्मलि कुंशु कौ