अन्वयः
महाबाहो broadshouldered, अस्मिन् him, रावणात्मने Ravana's son, यानि on the basis of, निमित्तानि indications, उपपश्यामि having seen, तेन his, एषः in that way, भग्नः broken, संशयः no doubt, न not, त्वर is clear
M N Dutt
Do therefore hasten on, broken he is, without doubt.
Summary
"On the basis of the indications of the pale face of Ravana's son, it is clear that he is broken at heart. No doubt about it."
पदच्छेदः
| निमित्तान्यनुपश्यामि | निमित्त (२.३)–अनुपश्यामि (√अनु-पश् लट् उ.पु. ) |
| यान्यस्मिन् | यद् (२.३)–इदम् (७.१) |
| रावणात्मजे | रावण–आत्मज (७.१) |
| त्वर | त्वर (√त्वर् लोट् म.पु. ) |
| तेन | तद् (३.१) |
| महाबाहो | महत्–बाहु (८.१) |
| भग्न | भग्न (√भञ्ज् + क्त, १.१) |
| एष | एतद् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | मि | त्ता | न्य | नु | प | श्या | मि |
| या | न्य | स्मि | न्रा | व | णा | त्म | जे |
| त्व | र | ते | न | म | हा | बा | हो |
| भ | ग्न | ए | ष | न | सं | श | यः |