६.७७.६

ततः संचोदयानो वै हरीन्रक्षोरणप्रियान् ।
उवाच वचनं काले कालज्ञो रक्षसां वरः ॥

अन्वयः

ततः then, कालज्ञः knower of What was right at What time, रक्षसांवरः Rakshasa, काले time, रक्षोरणप्रियान् who were eager to fight with Rakshasas, हरीन् Vanaras, स्संञ्चोदयामास emboldening, वचनम् words, उवाचवै spoke

M N Dutt

Then inciting the monkeys, whose dear object was to slay Ravana, that one versed in time, the foremost of Rākşasas,spoke seasonably thus.

Summary

Then Vibheeshana, who is a knower of what is the right time to act spoke to Vanaras to embolden them who were eager to fight with Rakshasas.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
संचोदयानोसंचोदयान (√सम्-चोदय् + शानच्, १.१)
वैवै (अव्ययः)
हरीन्हरि (२.३)
रक्षोरणप्रियान्रक्षस्–रण–प्रिय (२.३)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
वचनंवचन (२.१)
कालेकाल (७.१)
कालज्ञोकाल–ज्ञ (१.१)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
वरःवर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः सं चो या नो वै
री न्र क्षोप्रि यान्
वा नं का ले
का ज्ञोक्ष सां रः