६.७८.११

तस्मै दृढतरं क्रुद्धो हताश्वाय विभीषणः ।
वज्रस्पर्शसमान्पञ्च ससर्जोरसि मार्गणान् ॥

अन्वयः

दृढतनुः of strong body, विभीषणः Vibheeshana, हताश्वाय horses killed, तस्मै his, क्रुद्धः angry, उरसि chest, वज्रस्पर्शमान् like thunderbolt in impact, पञ्च five, सायकान् arrows, ससर्ज pierced

M N Dutt

And Vibhîşana of a tough bow, growing enraged, discharged at (Indrajit), who had his steeds slain, five speeding shafts having the touch of the thunder-bolt.

Summary

Vibheeshana of strong body, pierced five arrows like thunderbolt in impact into the chest of Indrajith.

पदच्छेदः

तस्मैतद् (४.१)
दृढतरंदृढतर (२.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
हताश्वायहत (√हन् + क्त)–अश्व (४.१)
विभीषणःविभीषण (१.१)
वज्रस्पर्शसमान्वज्र–स्पर्श–सम (२.३)
पञ्चपञ्चन् (२.३)
ससर्जोरसिससर्ज (√सृज् लिट् प्र.पु. एक.)–उरस् (७.१)
मार्गणान्मार्गण (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मैदृ रं क्रु द्धो
ता श्वावि भी णः
ज्र स्पर्श मा न्पञ्च
र्जोसि मार्ग णान्