६.७८.१९

शरौ प्रतिहतौ दृष्ट्वा तावुभौ रणमूर्धनि ।
व्रीडितो जातरोषौ च लक्ष्मणेन्द्रजितावुभौ ॥

अन्वयः

तदा then, तौ both, लक्ष्मणेन्द्रजितौ Lakshmana and Indrajith, उभौ both, रणमूर्धनि in the face of battle, प्रतिहतौ nought with the other, शरौ arrows, दृष्टवा seeing, व्रीडितौ abashed, जातरोषौ च got agitated

M N Dutt

Seeing their shafts baffled, Indrajit and Laks mana, staying on the edge of the battie, were seized with shame and wrath.

Summary

Then both Lakshmana and Indrajith in the face of the battle seeing their arrows in nought with each other were abashed and got agitated.

पदच्छेदः

शरौशर (२.२)
प्रतिहतौप्रतिहत (√प्रति-हन् + क्त, २.२)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
तावुभौतद् (१.२)–उभ् (१.२)
रणमूर्धनिरण–मूर्धन् (७.१)
व्रीडितौव्रीडित (√व्रीड् + क्त, १.२)
जातरोषौजात (√जन् + क्त)–रोष (१.२)
(अव्ययः)
लक्ष्मणेन्द्रजितावुभौलक्ष्मण–इन्द्रजित् (१.२)–उभ् (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रौप्रति तौ दृ ष्ट्वा
तावु भौ मूर्धनि
व्रीडि तो जा रो षौ
क्ष्म णेन्द्रजि तावु भौ