अन्वयः
लब्धलक्षाः having accomplished their goal, प्लवङ्गमाः monkeys, क्ष्वेळन्तश्च playing, प्लवन्तश्च monkeys also गर्जन्तश्च roaring, रघुसुतम् Lakshmana, परवार्य surrounded, उपतस्थिरे stood
M N Dutt
And shouting and bounding and roaring, the monkeys at this hour of high joy stood surrounding Raghu's son.* *Descendant, that is.
Summary
Having accomplished their goal, monkeys roaring, playing, surrounded Lakshmana, and stood.
पदच्छेदः
| क्ष्वेडन्तश्च | क्ष्वेडत् (√क्ष्विड् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः) |
| नदन्तश्च | नदत् (√नद् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः) |
| गर्जन्तश्च | गर्जत् (√गर्ज् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः) |
| प्लवंगमाः | प्लवंगम (१.३) |
| लब्धलक्षा | लब्ध (√लभ् + क्त)–लक्ष (१.३) |
| रघुसुतं | रघुसुत (२.१) |
| परिवार्योपतस्थिरे | परिवार्य (√परि-वारय् + ल्यप्)–उपतस्थिरे (√उप-स्था लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क्ष्वे | ड | न्त | श्च | न | द | न्त | श्च |
| ग | र्ज | न्त | श्च | प्ल | वं | ग | माः |
| ल | ब्ध | ल | क्षा | र | घु | सु | तं |
| प | रि | वा | र्यो | प | त | स्थि | रे |