६.७८.५१

क्ष्वेडन्तश्च नदन्तश्च गर्जन्तश्च प्लवंगमाः ।
लब्धलक्षा रघुसुतं परिवार्योपतस्थिरे ॥

अन्वयः

लब्धलक्षाः having accomplished their goal, प्लवङ्गमाः monkeys, क्ष्वेळन्तश्च playing, प्लवन्तश्च monkeys also गर्जन्तश्च roaring, रघुसुतम् Lakshmana, परवार्य surrounded, उपतस्थिरे stood

M N Dutt

And shouting and bounding and roaring, the monkeys at this hour of high joy stood surrounding Raghu's son.* *Descendant, that is.

Summary

Having accomplished their goal, monkeys roaring, playing, surrounded Lakshmana, and stood.

पदच्छेदः

क्ष्वेडन्तश्चक्ष्वेडत् (√क्ष्विड् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः)
नदन्तश्चनदत् (√नद् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः)
गर्जन्तश्चगर्जत् (√गर्ज् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः)
प्लवंगमाःप्लवंगम (१.३)
लब्धलक्षालब्ध (√लभ् + क्त)–लक्ष (१.३)
रघुसुतंरघुसुत (२.१)
परिवार्योपतस्थिरेपरिवार्य (√परि-वारय् + ल्यप्)–उपतस्थिरे (√उप-स्था लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष्वे न्तश्च न्तश्च
र्ज न्त श्चप्ल वं माः
ब्ध क्षाघुसु तं
रि वा र्योस्थि रे